對于很多CILS B1考生來說,口語是決定考試是否通過的“攔路虎”,有人甚至”屢戰(zhàn)屢敗“,心里還會納悶:明明詞匯語法清清楚楚,套路范文明明白白,為何一到考試時(shí),成績偏不遂人愿?相信有這樣困惑的考生不在少數(shù)。在距離5月31號考試還有40多天之際,我們特地邀請了錫耶納考官Emily老師為大家總結(jié)了實(shí)用、易懂的“zui”全避坑指南,通過對考場實(shí)際案例點(diǎn)評、診斷,為考生們精準(zhǔn)拿分支招、示范。
問題1:Descrivi un viaggio che hai fatto.回答:Qualche mese fa sono andato a Jilin con mio padre. è stato un viaggio fantastico. Il tempo era bello, abbiamo fatto la bicicletta, ma piano piano, abbiamo mangiato i cibi di Jilin, è stato un viaggio bello.問題2:Che tipo di posti hai visitato nella tua vita? 回答:Per la maggior parte, ho visitato i posti che sono vicini alla casa di mia nonna, o le città che mio padre lavorava. Dopo che ho iniziato a lavorare, vado dove voglio.
總體評估:B1-水平
診斷:總體而言,學(xué)生是有一定的功力,但有個(gè)別語法錯(cuò)誤,且語言可以更精煉,表達(dá)可以更豐富。
處方:
問題1 改正語法錯(cuò)誤,適當(dāng)替換詞匯,顯現(xiàn)高級感。
示范:Ricordo di essere andato a Jilin con mio padre qualche mese fa. è stato un viaggio fantastico. Il tempo era bellissimo ed eravamo sulla nostra bicicletta, con una velocità molto bassa, abbiamo assaggiato le specialità di Jilin. è stato sicuramente uno dei grandi giorni.
回答2 保留主線路,整體翻新,表達(dá)更精確,添加舉例,前后呼應(yīng)。
示范:Per la maggior parte del tempo, ho visitato solo i luoghi vicino alla casa di mia nonna o i luoghi in cui si trovava mio padre. Ma, da quando ho iniziato a lavorare, vado nei posti che voglio. Quindi, di recente, sono andato in Svizzera e ho intenzione di andare in Argentina la prossima volta.
注:紅色字體為語法錯(cuò)誤,綠色字體為表意不清,藍(lán)色字體為詞匯重復(fù),橘色字體為詞淺導(dǎo)致表達(dá)不到位
〖1〗Una persona che ti ha aiutato.
回答:Il mio professore Zhang mi ha aiutato tanto quando preparavo la mia tesi, era la tesi di Storia. Professore Zhang è una persona sociale e gli piace aiutare i suoi studenti.
Quando preparavo la tesi, non ho trovato nessuno come il mio supervisore, lui mi ha aiutato. Ha detto a me di scrivere il suo nome sul foglio. Così, ho iniziato a prendere suggerimenti che erano per me davvero necessarie. Mi ha aiutato sempre con le informazioni necessarie e i consiglio preziosi.Mi piaceva sempre la storia, e pensavo che potevo finire la tesi in tempo. Ma ho avuto difficoltà quando scrivevo i passaggi dopo che ho scelto l’argomento. C’era troppe cose e non so come gestire. Inoltre tutti i professori erano impegnati e poi il signor Zhang mi ha detto di scrivere il suo nome sullo spazio per aiutarmi.
Mi sono sentito fortunato che l’ho preso, ci siamo capiti bene e ho avuto i suoi supporti necessari.Era come un padre per me, I momenti che preparavo la tesi con lui erano belli e finalmente ho ottenuto un buon risultato.
總體評估:接近B1
診斷:表達(dá)完整,敘述有理,但依然有不少表達(dá)簡單,表意不清之處,總體而言是B1的水平,不過如果運(yùn)氣不好,由于語法錯(cuò)誤部分較為集中,很容易被揪住后印象分下滑,導(dǎo)致差1~2分不及格。
處方:
示范:Il signor Zhang è un professore di storia e una persona molto famosa all'università. Mi ha aiutato molto mentre completavo la mia tesi sulla Vecchia Storia d'Europa. Ama anche prendere parte ad attività sociali e assistere i suoi studenti nei bisogni.Quando non stavo ottenendo il supervisore per la mia tesi, il signor Zhang mi ha teso la mano. Mi ha permesso di nominarlo mio relatore nella tesi. Di conseguenza, ho iniziato a prendere suggerimenti che erano per me davvero necessarie. Mi ha aiutato sempre con le informazioni necessarie e le preziose direttive.La storia era la mia preferita e pensavo che sarei stato in grado di completare il lavoro a tempo limitato . Ma sono inciampato in ciascuno dei passaggi dopo la selezione dell'argomento. Non potevo gestire le risorse necessarie per l’esplorazione. Inoltre tutti i professori erano impegnati e poi il signor Zhang mi ha detto di scrivere il suo nome sullo spazio per aiutarmi.Onestamente, mi sono sentito fortunato quando l'ho preso come mio supervisore. Inoltre, abbiamo avuto un'ottima comprensione e ho ricevuto da lui tutti i supporti necessari. Era come un padre affettuoso per me. I momenti sotto la sua supervisione sono stati belli e finalmente ho ottenuto un buon risultato.
〖2〗Descrivi i vestiti che indossi in occasioni speciali
回答:Molte volte preferisco gli abiti comodi. Per la maggior parte, mi piace indossare pantaloni eleganti e casual, camicette bianche, qualche volta mi piace indossare una giacca. Quando c’è un evento, se è un campo sociale, quando vado a questo evento, mi piace indossare abiti e scarpe formali, perché ci vuole, sono necessarie.
Molti miei abiti sono da mercati e marchi di moda street, come Zara o H&M, perché sono comodi ed economici. I vestiti devono comodi per me, è importante. Ogni tanto compro delle camicette bianche di qualità, come Gucci, Versace. Mi piace comprare i vestiti in negozio, perché posso vedere la qualità, ma compro anche online. La camicetta bianca è bene per tutte le persone, e bene per tutti i posti, una camicetta bianca e i pantaloni è molto elegante e giovane.
總體評估:算是中國區(qū)B1考生中上水平的表達(dá)了
診斷:依然有不過關(guān)的風(fēng)險(xiǎn):1)如果你在意大利考,這樣的發(fā)揮并不理想。2)如果你前后的考生選材比你適合(白襯衫的切入點(diǎn)不小心說就有走題的風(fēng)險(xiǎn),并且原文欠缺點(diǎn)題),就會有不過關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)。
處方:
示范:Il più delle volte preferisco vestirmi con abiti comodi. Per la maggior parte delle occasioni speciali, mi piace indossare pantaloni eleganti ma casual, camicette bianche e talvolta una giacca. Quando l'evento sociale a cui partecipo richiede un livello più alto di formalità, abiti e scarpe formali sarebbero elementi indispensabili per me.
Molti miei abiti provengono da mercati e marchi di moda comuni, come Zara o H&M, perché sono comodi ed economici. Tuttavia, sto più attenti per i miei abiti formali, soprattutto in termini di materiali. Pertanto, ogni tanto compro delle camicette bianche di qualità da un marchio di moda di prima classe. A volte ho comprato vestiti online per occasioni speciali, ma preferisco provarli e vedere di persona la qualità. Trovo che una camicetta bianca è adatta a persone di qualsiasi età o sesso e quasi in tutte le occasioni, in più una combinazione di una camicetta bianca con i pantaloni ti dà un aspetto elegante ma giovanile.
Per concludere, mi piace scegliere i vestiti per compiacere me stessa, non per gli altri.