国产精品一伊人久久大焦线综合视频_看一级毛片国产一级毛片_秋霞网在线伦理影片_欧美日韩国产二区在线播放_国产三级片久久传媒_日韩 中字 无码_亚洲女人高潮视频_最近中文字幕资源8_老女肥熟av免费观看_青草无码视频在线观看

專注意大利語,因為專注所以專業(yè)! 上海校區(qū) 成都校區(qū)

eee上海意術文化交流有限公司

首頁 > 意大利語培訓 > 意大利語學習免費加油站

意大利語學習:意大利語易混知識點詳解-意語時態(tài)-條件式Condizionale

發(fā)布時間:2021/05/11 | 瀏覽數:2065

條件式 Condizionale 的構成和用法

條件式包括兩種時態(tài):現在時和過去時?,F在時的組成簡而言之就是在動詞的詞根后加上不同的人稱后綴。


動詞變位分析

條件式里的過去時也是復合時態(tài),由輔助動詞 avere 或者 essere的虛擬式和主要動詞的過去分詞組成。過去分詞固定不變,所以需要記住的只是兩個輔助動詞的變位。

avere 和 essere 的條件式變位。

條件式的用法也容易理解,無論現在還是過去,它都表示在某一個特定條件下才有可能發(fā)生的一件事情。


例如:

Se studiassi bene, supererei l'esame. 

如果我認真學習,就會通過考試。(考試這件事還沒有發(fā)生。)

Se avessi studiato bene, avrei superato l'esame.

如果我認真學習了,就會通過考試的。(考試這件事已經發(fā)生了。)


動詞的條件式可以出現在兩種情況下,這兩種情況都非常常見。


第一種情況:單獨出現,禮貌地表達一種愿望或請求。


1. Vorrei avere delle informazioni riguardo all'immatricolazione.  

我想知道一些關于大學注冊的相關信息。

2. Vorrei andare in segreteria, potrebbe dirmi come si raggiunge? 

我想去秘書處,您能告訴我怎么走嗎?

3. Mi piacerebbe avere un nuovo cellulare. 我想有一個新手機。

4. Domani mattina vorrei andare a trovarla nel suo ufficio, Le andrebbe bene?

我明天上午想去辦公室找您,您有空嗎?

5. Mi daresti una marca da bollo da 16 euro. 

可以給我一張16歐的稅票嗎?



第二種情況:條件從句 Periodo Ipotetico.

這類句子一般分兩個部分,前一部分叫條件句(protasi),后一部分叫結論句(apodosi)。在這種情況下,條件式和虛擬式是對形影不離的。

要特別提醒正在學習意大利語的同學們,千萬不要被這種句子的名字迷惑,在條件句里出現的就是虛擬式(congiuntivo),而真正的條件式在后半部分的結論句里。只要記住公式 SE + congiuntivo("如果" 后面跟的總是congiuntivo)就不會出錯了。


我再舉幾個例子,希望能夠幫助大家加強理解和記憶

1. Se potessi, partirei subito. 如果可以,我會馬上出發(fā)。


2. Se fossi in te, ascolterei degli consigli altrui. 

如果我是你,我會聽聽別人的意見。


3. Se mi avessi detto prima, ci sarei andato di sicuro. 

如果你早和我說了,我一定會去的。


4. Se non avessi dovuto lavorare, ti avrei accompagnato dal medico. 如果我昨天不工作,就陪你去醫(yī)生那兒了。


5. Se fossi venuta ieri, l'avresti conosciuto. 

如果你昨天來了,就會認識他。


一定有同學覺得這種句式有那么一點點拗口的。實際上,在現代意大利語里面(italianno neostandard),很多時候繁瑣的虛擬式和條件式的組合在口語里已經漸漸被直陳時的過去未完成時(imperfetto dell'indicativo) 代替了。

因此,上面的有些句子也可以這么說:


1. Se mi dicevi prima, ci andavo di sicuro.  

如果你早和我說了,我一定會去的。

2. Se non dovevo lavorare, ti accompagnavo dal medico.

如果我昨天不工作,就陪你去醫(yī)生那兒了。

敲黑板!劃重點??!不是所有情況都能代替??!一般來說, imperfetto 代替的是過去已經發(fā)生過的事情。另外,雖然這種表達方式在口語里已經完全不算錯誤了,但是在書面用語或者比較正式的活動場合一定要盡量避免!畢竟,這一特性暫時還沒有獲取現代意大利語的“官方”的認可。